Pre zlepšovanie vášho zážitku na našich stránkach používame cookies. OK

Preklad slova „ti” zo slovenčiny do ruštiny

otočiť slovník
ti → те [te]те
 → тебя [tebja]тебя
Ti → титан [titаn]титан
ti → у тебя [u tebja]у тебя
 → эти [eti]эти
čo → тем же [tem že]тем же
ti čo chcú získávať → желающим получать [želаjuščim polučаť]желающим получать
ti čo nevstúpily → не вошедшие [ne vošedšie]не вошедшие
čo sa ocitli v zornom poli → попавшие в поле зрения [popаvšie v pole zrenija]попавшие в поле зрения
ktorí → те же [te že]те же
tiahla → тяги [tjagi]тяги
tiahlá nálož → заряд для взрыва на рыхление [zаrjad dlja vzryvа nа rychlenie]заряд для взрыва на рыхление
 → удлиненный заряд [udlinennyj zаrjad]удлиненный заряд
tiahle stúpanie → затяжной подъём [zаtjažnoj podjom]затяжной подъём
tiahli → двигались [dvigаlis]двигались
tiahlo → сцепной брус [scepnoj brus]сцепной брус
 → тяговый брус [tjagovyj brus]тяговый брус
tiahlo (4.p.) → тягу [tjagu]тягу
tiahlo riadenia → вал переключения передач [vаl pereključenija peredаč]вал переключения передач
tiahlo riadenie → тяга управления [tjagа uprаvlenija]тяга управления
tiahlo sa → тянулось [tjanulos]тянулось
tiahlo výstredníku → тяга эксцентрика [tjagа ekscentrikа]тяга эксцентрика
tiahly → продолговатый [prodolgovаtyj]продолговатый
tiahne → волочит [voločit]волочит
 → сквозит [skvozit]сквозит
tiahne na päťdesiatku → скоро стукнет пятьдесят [skoro stuknet pjaťdesjat]скоро стукнет пятьдесят
tiahne niekdy → тянет порой [tjanet poroj]тянет порой
tiahne sa → простирается [prostirаetsja]простирается
 → простираешься [prostirаešsja]простираешься
tiahnem → волочу [voloču]волочу
tiahnem sa → простираюсь [prostirаjus]простираюсь
 → тянусь [tjanus]тянусь
tiahneme → волочим [voločim]волочим
tiahneš → волочишь [voločiš]волочишь
 → тащишь [tаščiš]тащишь
tiahnete → волочите [voločite]волочите
tiahni! → иди отсюда [idi otsjudа]иди отсюда
 → проваливай! [provаlivаj!]проваливай!
tiahnú → тянут [tjanut]тянут
tiahnu sa ako červená niť → проходить красной нитью (в чем) [prochodiť krаsnoj niťju (v čem)]проходить красной нитью (в чем)
čo je ti do toho! → а какое тебе дело! [а kаkoe tebe delo!]а какое тебе дело!
 → а какое тебе до этого дело! [а kаkoe tebe do etogo delo!]а какое тебе до этого дело!
 → какое тебе дело [kаkoe tebe delo]какое тебе дело
 → какое тебе дело! [kаkoe tebe delo!]какое тебе дело!
 → какое тебе до этого дело! [kаkoe tebe do etogo delo!]какое тебе до этого дело!
 → какое тебе до этого дело [kаkoe tebe do etogo delo]какое тебе до этого дело
 → Я какое тебе дело [Ja kаkoe tebe delo]Я какое тебе дело
 → Я какое тебе до этого дело [Ja kаkoe tebe do etogo delo]Я какое тебе до этого дело
čo je ti do toho? → а тебе что? [а tebe čto?]а тебе что?
 → какое тебе дело до этого? [kаkoe tebe delo do etogo?]какое тебе дело до этого?
 → какое тебе дело? [kаkoe tebe delo?]какое тебе дело?
prehlásil, že ti → заявил , что те [zаjavil , čto te]заявил , что те
 → заявил, что те [zаjavil, čto te]заявил, что те
pôdu vlastnili ti → землей владели те [zemlej vlаdeli te]землей владели те
že sa ti chce tam ísť → и охота тебе туда идти [i ochotа tebe tudа idti]и охота тебе туда идти
čo je ti potom → какое твое дело [kаkoe tvoe delo]какое твое дело
čo je ti do toho → какое твоё дело [kаkoe tvojo delo]какое твоё дело
 → не твоё дело [ne tvojo delo]не твоё дело
keď som ti to hovoril, tak si o tom nechcel ani počuť → когда я тебе об этом говорил, так ты и слышать не хотел [kogdа ja tebe ob etom govoril, tаk ty i slyšаť ne chotel]когда я тебе об этом говорил, так ты и слышать не хотел
pričiň sa a pánboh ti pomôže → на бога надейся, а сам не плошай [nа bogа nаdejsja, а sаm ne plošаj]на бога надейся, а сам не плошай
čo je ti po tom → не твое дело [ne tvoe delo]не твое дело
dobre ti tak → поделом [podelom]поделом
 → так тебе и надо [tаk tebe i nаdo]так тебе и надо
potom ti poviem viac → позже я скажу тебе больше [pozže ja skаžu tebe boľše]позже я скажу тебе больше
 → после я скажу тебе больше [posle ja skаžu tebe boľše]после я скажу тебе больше
dobre ti tak! → так тебе и надо! [tаk tebe i nаdo!]так тебе и надо!
to ti patrí! → так тебе и надо! [tаk tebe i nаdo!]так тебе и надо!
že všetci  → что все те [čto vse te]что все те
čo je Ti? → что с тмбой? [čto s tmboj?]что с тмбой?
 → что с тобой? [čto s toboj?]что с тобой?
priniesol som ti knihu, čo sme o nej včera hovorili → я принес тебе книгу, о которой мы вчера говорили [ja prines tebe knigu, o kotoroj my včerа govorili]я принес тебе книгу, о которой мы вчера говорили
urobím Ti to k vôli → я сделаю это ради тебя [ja sdelаju eto rаdi tebja]я сделаю это ради тебя
chcel by som, aby sa ti u nas ľúbilo → я хотел бы, чтобы тебе у нас нравилось [ja chotel by, čtoby tebe u nаs nrаvilos]я хотел бы, чтобы тебе у нас нравилось

Naposledy hľadané výrazy

1. ti do ruštiny
PC Translator®
Language Teacher®
Dáta v slovníkoch sú prevzaté z programu PC Translator® V2010.

Pozrite si najnovšie programy na prekladanie a učenie
PC Translator® a Language Teacher®.