Pre zlepšovanie vášho zážitku na našich stránkach používame cookies. OK

Preklad slova „Est-ce que tu vas parler de ce problème?” z francúzštiny do slovenčiny

otočiť slovník
Est‑ce que tu vas parler de ce problème? → Budeš hovoriť o tom probléme?Budeš hovoriť o tom probléme?
Est‑ce que tu vas prendre part à cette compétition? → Zúčastníš sa tej súťaže?Zúčastníš sa tej súťaže?
Est‑ce que tu veux faire cela? → Chceš to urobiť?Chceš to urobiť?
Est‑ce que tu viens avec moi? → Pôjdeš so mnou?Pôjdeš so mnou?
Est‑ce que tu vis à Prague depuis longtemps? → Žiješ v Prahe už dlho?Žiješ v Prahe už dlho?
Est‑ce que tu vois le signal rouge? → Vidíš červené svetlo?Vidíš červené svetlo?
Est‑ce que tu voudrais cet illustré? → Chcel by si tento časopis?Chcel by si tento časopis?
a fait parler → nechal prehovoriťnechal prehovoriť
A quoi bon parler. → Darmo hovoriť.Darmo hovoriť.
achever de parler → dohovoriťdohovoriť
 → dojednaťdojednať
achevé de parler → dohovorildohovoril
Allons, tu vas y arriver. → Ako keby si to nevedel.Ako keby si to nevedel.
Allô, ici ...Je voudrais parler à Monsieur Dubois. → Haló, tu je...Chcel by som hovoriť s pánom Dubois.Haló, tu je...Chcel by som hovoriť s pánom Dubois.
avoir le parler gras → ráčkovaťráčkovať
à en parler → keď je reč okeď je reč o
à en parler au → keď je reč okeď je reč o
à parler boulots → pri rozhovore o prácipri rozhovore o práci
à qui désirez‑vous parler? → s kým si prajete hovoriť?s kým si prajete hovoriť?
à quoi bon parler! → škoda slov!škoda slov!
Bref, n'y vas pas! → Jednoducho tam nechoď!Jednoducho tam nechoď!
C'est à toi que je dois parler. → Práve s tebou musím hovoriť.Práve s tebou musím hovoriť.
c'est à vous à parler → je rada na vás hovoriťje rada na vás hovoriť
c'est une façon de parler → reč sa hovorí, pivo sa pijereč sa hovorí, pivo sa pije
commencer à parler → rozhovoriť sarozhovoriť sa
continuer à parler → hovoriť ďalejhovoriť ďalej
désirer parler à (q) → priať si hovoriť s (7.p.,kým)priať si hovoriť s (7.p.,kým)
donner à parler → dať podnet ku klebetámdať podnet ku klebetám
 → dať podnet k rečiamdať podnet k rečiam
Duquel de ces livres veux‑tu parler? → O ktorých z týchto kníh chceš hovoriť?O ktorých z týchto kníh chceš hovoriť?
En conduisant, on ne doit parler à personne. → Pri riadení nemáme hovoriť s nikým.Pri riadení nemáme hovoriť s nikým.
en parler → o tom hovoriťo tom hovoriť
façcon de parler → spôsob vyjadrovaniaspôsob vyjadrovania
façon de parler → spôsob vyjadrovaniaspôsob vyjadrovania
faire parler de → privádzať do ľudských rečí (koho)privádzať do ľudských rečí (koho)
faire parler de (q) → privádzať do ľudských rečí (4.p.,koho)privádzať do ľudských rečí (4.p.,koho)
fait parler de → privádzal do rečíprivádzal do rečí
fini de parler → dohovoril (prestať hovoriť)dohovoril (prestať hovoriť)
finir de parler → dohovoriť (prestať hovoriť)dohovoriť (prestať hovoriť)
I l ne trouve pas assez de temps pour me parler. → Nemá na mňa dosť času.Nemá na mňa dosť času.
il a de la peine à parler → ťažko hovoríťažko hovorí
il a des démangeaisons de parler → svrbí ho jazyksvrbí ho jazyk
Il a trouvé à qui parler. → Padla kosa na kameň.Padla kosa na kameň.
Il désire parler au directeur. → Praje si hovoriť s riaditeľom.Praje si hovoriť s riaditeľom.
il désire vous parler → želá si s vami rozprávaťželá si s vami rozprávať
il ne cesse de parler → stále hovorístále hovorí
il ne fait que parler → stále len hovorístále len hovorí

Naposledy hľadané výrazy

1. Est-ce que tu vas pa… do slovenčiny
PC Translator®
Language Teacher®
Dáta v slovníkoch sú prevzaté z programu PC Translator® V2010.

Pozrite si najnovšie programy na prekladanie a učenie
PC Translator® a Language Teacher®.