Pravopis slova „i” v slovenských pravopisných slovníkoch
Krátky slovník slovenského jazyka
|
I. spoj. A. priraď. vyj. 1. zlučovací vzťah, aj; spája a) s dôrazom členy viacnásobných výrazov al. pripája kladnú vetu: je lekárom i hudobníkom (zároveň); 2. stupňovací vzťah, najmä v spoj. ba i, nielen – ale i; 3. odporovací vzťah, obyč. v spojení s ukaz. zám., ale: mal kocúra i ten zdochol 4. dôsledkový vzťah; nuž, a tak, preto: zdržali ho i prišiel neskoro 5. vysvetľovací vzťah obyč. vo výrazoch i tak, i to; aj tak, veď: nešiel nikam, i tak pršalo B. podraď. i čo, i keby, i keď, čo i vyj. krajnú podmienku: i keby nechcel, musí poslúchnuť; II. čast. 1. uvádza (oznam.) vetu: i rozplakal sa 2. obyč. vo výraze čo i len vyj. hodnotiaci postoj k výrazu poukázaním na krajnú možnosť, hoci (len), aspoň: keby si bol čo i len naznačil 3. zdôrazňuje pripojený výraz; aj: vrátil sa i druhý raz III. aj í2, íí cit. vyj. prekvapenie, údiv ap.: í, ty si to vedel? |
|
1. samohláska a písmeno 2. v skr. a zn.: a i. a iné, a iný, a inde; |
|
I. spoj. A. i ibaže, iba čo priraď. vyj. odporovací vzťah obmedzením platnosti predchádzajúcej vety, len(že): bol mladý, i. majetok mu chýbal; B. podraď. uvádza vetu 1. časovú a) i. (čo) – už s význ. predčasnosti, len (čo) – už: i. (čo) svitlo, už vstával b) i. keď (už) s význ. súčasnosti al. následnosti, len keď, až keď: vošiel (do triedy), i. keď (už) zvonilo c) i. keď s význ. nečakaného zásahu do iného deja, len keď: pokojne kráča, i. keď padne pred neho kameň 2. i. ak (by), ibaže (by) podmienkovú s význ. obmedzenia na 1 možnosť, len ak (by): odísť nemôžeš, i. ak by si tu nocoval; II. čast. 1. zdôrazňuje platnosť výrazu vyjadrením jeho výlučnosti, obmedzením jeho platnosti, len, jedine: z toho budú i. hnevy, je i. kosť a koža, bolo i. desať hodín 2. iba čo vyj. hodnotiaci postoj k vete, len čo: i. čo zbytočne klame, i. čo s ním čas tratí 3. iba tak: povedať niečo i. tak nezáväzne; |
|
ibis -a mn. č. N a A -y muž. r. cudzokrajný vták podobný bocianovi, zool. Threskiornis, Plegadis |
|
ibiš -a muž. r. vys. (liečivá) rastlina s plstnatou byľou a listami, s ružovými al. rôznofarebnými kvetmi, bot. Althaea |
|
ichtyol -u muž. r. 1. olej použ. vo farmaceutickom priemysle 2. liečivá masť z tohto oleja; |
Pravidlá slovenského pravopisu
|
i spoj., čast. i cit. |
|
iba spoj. i čast. |
|
ibaže spoj. |
|
ibis ‑a mn. č. N a A ‑y muž. r. (vták) |
|
ibiš ‑a muž. r. (rastlina) |
|
ibištek ‑a muž. r. |
|
ichtyol ‑u muž. r.; ichtyolový |
Slovník slovenského jazyka
|
I. spoj. priraď. 1. zlučovacia (= aj, tiež); 2. stupňovacia, obyč. v spojovacích výrazoch i len, ba i, ba i len, nielen... ale i (pred nimi sa píše čiarka): Usiloval sa pripútať jej pozornosť, i volal, ale nevidela ho. (Karv.) Ťažko ju bolo rozveseliť, i len uspokojiť. (Taj.) Chytil ho za ruku. Je nielen studená, ale i odpoly stuhlá. (Kuk.) 3. odporovacia (= ale aj, lenže aj, ale; 4. dôsledková (= a preto; 5. v spojovacích výrazoch i keď, keď i, i keby, čo i, i čo, i tak, i pri má význam pripúšťací: Tým je hej, i keď chlapcom neraz prichodí tískať vozík. (Heč.) Ducha však nenazbieral, keď i zažil najkrajšie slovenské časy. (Taj.) A notár Okolický, i keby nebol chcel, musel veriť. (Urb.) Nedbám, čo sa i zabavíme. (Tim.) Druhí ľudia, i čo ich je menej, hľadia jeden druhému vystúpiť. (Tim.) A narobil si zbytočnej hanby, ktorej i tak bude dosť. (Heč.) Dosiaľ bol i pri svojom veku ešte len dieťaťom. (Jégé) 6. stojí na čele samostatnej vety, ktorá významove súvisí s predchádzajúcou vetou, hoci s ňou netvorí súvetie: Ktosi mu zaklopal na dvere. I druhý raz zaklopal. (Tat.) II. čast. 1. osobitne zdôrazňuje al. stupňuje niektorý vetný člen: A či má i srdce? — spýtala sa Anna. (Vaj.); 2. na začiatku hlavných viet a) naznačuje citový postoj hovoriaceho, vyjadruje obyčajne aj intonáciou: I či ja viem, kto mi krstná mať. (Dobš.); |
|
ibak,ibák spoj. i čast. nár. iba ak: „Nič už, totka...“ dokladajú, „ibák plátno skryť do truhly.“. (Hviezd.) Vzduch napustený ibak vôňou z hôr. (Hviezd.) |
|
i,í neskl. stred. hláska a písmeno: krátke i, dlhé í; |
|
i,í,íí cit. vyjadruje prekvapenie: „Ale ktože si, kdeže si?“ „I — či ma nevidíte?“ odpovedalo to. (Dobš.) Zle je. Í, ten by ma aj zahlušil, mihlo v hlave Dušanovi. (Tat.) |
|
iá [vysl. i-á] cit. napodobňuje hlas somára: Osly nahrbené s híkavým iá chrumknú do petrencov. (Žáry) |
|
I. spoj. 1. priraď. odporovacia uvádza vetu, ktorá obmedzuje platnosť toho, čo sa tvrdí v predchádzajúcej vete (= len): Všetky panny tancovali, iba jedna stála. — Každý mal vo vleku samoviazač, iba ostatné dva vliekli trojradličné pluhy. (Skal.); 2. podraď. uvádza časové vety a) v spojení iba (čo) ... už (= len čo): Iba som prišla, už ma vyháňate. (Tim.); 3. podraď. v spojovacom výraze iba ak (by) má význam pripúšťací a zároveň obmedzovací: Dámy v taký deň ani nevychádzajú z negližé, iba ak by čakali nejakú návštevu. (Kuk.) 4. podraď. v spojovacom výraze iba čo má význam obmedzovací: Nevesta zamĺkla, iba čo pery si dohryzie. (Tim.) II. čast. 1. vyjadruje obmedzenie množstva al. vlastností osôb, vecí al. dejov, vyjadruje výlučnosť, len, jedine: iba dva dni, iba tu; zried. v spojení s len pre väčší dôraz: No iba len pre jeho tuláctvo mávame „výstupy“. (Šolt.) ● žijú spolu — iba tak (Karv.) bez sobáša; 2. vyjadruje prekvapujúci začiatok nového deja, tu zrazu, keď tu zrazu, nečakane, hneď: Idem, idem, iba ti začnú skaly pukati. (Chal.) |
|
ibaže spoj. priraď. uvádza vetu al. výraz, ktorou (ktorým) sa obmedzuje predchádzajúca výpoveď, lenže: Živoriť bude aj potom, ibaže uhol tvrdšej robote. (Ondr.) Tá istá detská tvár, ibaže ostrejšia a chudšia. (Janč.) |
|
ibis, -a, mn. č. -y muž. r. brodivý vták z rodu bocianovitých; |
|
ibiš, -a muž. r. slezovitá rastlina; |


.jpg)